CHARITY

CHARITY


SYNONYMS
vedesu — in the study of the Vedas; yajnesu — in the performances of yajna, sacrifice; tapahsu — in undergoing different types of austerities; ca — also; eva — certainly; danesu — in giving charities; yat — that which; punya-phalam — result of pious work; pradistam — indicated; atyeti — surpasses; tat sarvam — all those; idam — this; viditva — knowing; yogi — the devotee; param — supreme; sthanam — abode; upaiti — achieves; ca — also; adyam — original.

TRANSLATION
[A person who accepts the path of devotional service is not bereft of the results derived from studying the Vedas, performing sacrifices, undergoing austerities, giving charity or pursuing philosophical and fruitive activities. Simply by performing devotional service, he attains all these, and at the end he reaches the supreme eternal abode.]

>>> Ref. VedaBase => Bg 8.28

SYNONYMS
na — never; veda-yajna — by sacrifice; adhyayanaih — or Vedic study; na — never; danaih — by charity; na — never; ca — also; kriyabhih — by pious activities; na — never; tapobhih — by serious penances; ugraih — severe; evam-rupah — in this form; sakyah — can; aham — I; nr — loke — in this material world; drastum — be seen; tvat — than you; anyena — by another; kuru-pravira — O best among the Kuru warriors.

TRANSLATION
[O best of the Kuru warriors, no one before you has ever seen this universal form of Mine, for neither by studying the Vedas, nor by performing sacrifices, nor by charity, nor by pious activities, nor by severe penances can I be seen in this form in the material world.]

>>> Ref. VedaBase => Bg 11.48

SYNONYMS
sri-bhagavan uvaca — the Supreme Personality of Godhead said; abhayam — fearlessness; sattva-samsuddhih — purification of one’s existence; jnana — in knowledge; yoga — of linking up; vyavasthitih — the situation; danam — charity; damah — controlling the mind; ca — and; yajnah — performance of sacrifice; ca — and; svadhyayah — study of Vedic literature; tapah — austerity; arjavam — simplicity; ahimsa — nonviolence; satyam — truthfulness; akrodhah — freedom from anger; tyagah — renunciation; santih — tranquillity; apaisunam — aversion to fault — finding; daya — mercy; bhutesu — towards all living entities; aloluptvam — freedom from greed; mardavam — gentleness; hrih — modesty; acapalam — determination; tejah — vigor; ksama — forgiveness; dhrtih — fortitude; saucam — cleanliness; adrohah — freedom from envy; na — not; ati-manita — expectation of honor; bhavanti — are; sampadam — the qualities; daivim — the transcendental nature; abhijatasya — of one who is born of; bharata — O son of Bharata.

TRANSLATION
[The Supreme Personality of Godhead said: Fearlessness; purification of one’s existence; cultivation of spiritual knowledge; charity; self-control; performance of sacrifice; study of the Vedas; austerity; simplicity; nonviolence; truthfulness; freedom from anger; renunciation; tranquillity; aversion to faultfinding; compassion for all living entities; freedom from covetousness; gentleness; modesty; steady determination; vigor; forgiveness; fortitude; cleanliness; and freedom from envy and from the passion for honor — these transcendental qualities, O son of Bharata, belong to godly men endowed with divine nature.]

>>> Ref. VedaBase => Bg 16.1, Bg 16.2, Bg 16.3, Bg 16.1-3

SYNONYMS
idam — this; adya — today; maya — by me; labdham — gained; imam — this; prapsye — I shall gain; manah-ratham — according to my desires; idam — this; asti — there is; idam — this; api — also; me — mine; bhavisyati — it will increase in the future; punah — again; dhanam — wealth; asau — that; maya — by me; hatah — has been killed; satruh — enemy; hanisye — I shall kill; ca — also; aparan — others; api — certainly; isvarah — the lord; aham — I am; aham — I am; bhogi — the enjoyer; siddhah — perfect; aham — I am; bala-van — powerful; sukhi — happy; adhyah — wealthy; abhijana-van — surrounded by aristocratic relatives; asmi — I am; kah — who; anyah — other; asti — there is; sadrsah — like; maya — me; yaksye — I shall sacrifice; dasyami — I shall give charity; modisye — I shall rejoice; iti — thus; ajnana — by ignorance; vimohitah — deluded.

TRANSLATION
[The demoniac person thinks: “So much wealth do I have today, and I will gain more according to my schemes. So much is mine now, and it will increase in the future, more and more. He is my enemy, and I have killed him, and my other enemies will also be killed. I am the lord of everything. I am the enjoyer. I am perfect, powerful and happy. I am the richest man, surrounded by aristocratic relatives. There is none so powerful and happy as I am. I shall perform sacrifices, I shall give some charity, and thus I shall rejoice.” In this way, such persons are deluded by ignorance.]
>>> Ref. VedaBase => Bg 16.13, Bg 16.14, Bg 16.15, Bg 16.13-15

datavyam iti yad danam
diyate ‘nupakarine
dese kale ca patre ca
tad danam sattvikam smrtam

SYNONYMS
datavyam — worth giving; iti — thus; yat — that which; danam — charity; diyate — is given; anupakarine — irrespective of return; dese — in a proper place; kale — at a proper time; ca — also; patre — to a suitable person; ca — and; tat — that; danam — charity; sattvikam — in the mode of goodness; smrtam — is considered.

TRANSLATION
[Charity given out of duty, without expectation of return, at the proper time and place, and to a worthy person is considered to be in the mode of goodness.]

PURPORT
[In the Vedic literature, charity given to a person engaged in spiritual activities is recommended. There is no recommendation for giving charity indiscriminately. Spiritual perfection is always a consideration. Therefore charity is recommended to be given at a place of pilgrimage and at lunar or solar eclipses or at the end of the month or to a qualified brahmana or a Vaisnava (devotee) or in temples. Such charities should be given without any consideration of return. Charity to the poor is sometimes given out of compassion, but if a poor man is not worth giving charity to, then there is no spiritual advancement. In other words, indiscriminate charity is not recommended in the Vedic literature.]
Bg 17.21

yat tu pratyupakarartham
phalam uddisya va punah
diyate ca pariklistam
tad danam rajasam smrtam

SYNONYMS
yat — that which; tu — but; prati-upakara-artham — for the sake of getting some return; phalam — a result; uddisya — desiring; va — or; punah — again; diyate — is given; ca — also; pariklistam — grudgingly; tat — that; danam — charity; rajasam — in the mode of passion; smrtam — is understood to be.

TRANSLATION
[But charity performed with the expectation of some return, or with a desire for fruitive results, or in a grudging mood, is said to be charity in the mode of passion.]

PURPORT
[Charity is sometimes performed for elevation to the heavenly kingdom and sometimes with great trouble and with repentance afterwards: “Why have I spent so much in this way?” Charity is also sometimes given under some obligation, at the request of a superior. These kinds of charity are said to be given in the mode of passion.

There are many charitable foundations which offer their gifts to institutions where sense gratification goes on. Such charities are not recommended in the Vedic scripture. Only charity in the mode of goodness is recommended.]

Hare Krsna!

Please accept my humble obeisances and dandavats!

All glories to Srila Prabhupada
and all pure devotees of the
Supreme Personality of Godhead!

Merry Christmas and Happy Holidays to everyone!

May Lord Sri Krsna always shower you all with many blessings, sublime transcendental knowledge, and advancement in pure devotion to the Supreme God!

During these traditional holiday celebrations the devotees of Lord Sri Krsna will probably want to stay away from the four prohibited activities and avoid somehow supporting the four prohibited activities. 

The Four “Prohibited” Activities (4 Regulative Principles)

* No meat eating
* No intoxication
* No gambling
* No Illicit sex

(We certainly need to stay clear of anything considered illegal regarding local laws of man.)

One easy way of selfless giving during the Holidays is to distribute sanctified Hare Krsna Prasadam in the mode of goodness and pure goodness.  

Please keep me informed how I can do more to serve Krsna Katha.

Your humble servant for Krsna consciousness
Bhakti Yoga,

Dandavats dasa

<<<>>><<<>>><<<>>>

Now developing a full program of
​faith, hope, ​love, friendship, and family​ for God
here at New Talavana
Hare Krsna Farms…
 
Go to Krishna Culture for all your Transcendental needs…
http://www.krishnaculture.com/  
800-829-2579
1459944_10202427595508891_1792285226_n - Copy
Maha-Mantra-1c
dandavats-2c

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s